segunda-feira, 23 de maio de 2011

Weird Signs 3

American English pronunciation: Word Stress

Fonte: Youtube

sexta-feira, 20 de maio de 2011

in seventh heaven

in seventh heaven - extremamente feliz

addiction/addition/audition


addiction- (dependência)
addition  - (adição, acréscimo)
audition  -  (audição)

…Caminiti confessed to using steroids and detailed how his life had spiraled downward into drug addiction. ( Newsweek, February 10, 2009) = ...Caminiti confessou ter usado esteroides e deu detalhes de como sua vida se  afundou na dependência de drogas.
That poor young woman has struggled with a heroin addiction for years. = Aquela pobre mulher tem batalhado contra dependência de heroína durante anos.
In addition to the books they had already read, the students had to read some more for the test. = Em acréscimo aos livros que eles já tinham lido, os alunos tinham que ler mais alguns para a prova.
All candidates are very nervous about tonight's audition=  Todos os candidatos estão nervosos com relação à audição de hoje à noite.

"Unstoppable": a good action movie

Denzel Washington e Chris Pine estrelam este bom filme de ação lançado  em 2010. Para quem gosta do gênero e especialmente para quem gosta de trens, vão ser 1 hora e 32 minutos de pura adrenalina. Para quem está aprendendo Inglês é um bom exercício de pronúncia e de vocabulário.Abaixo um diálogo extraído do filme.

Connie: We have an unmanned train, moving into a highly populated area with no air brakes.
 We are not just talking about a train. We are talking about a missile the size of the Chrysler building. 
Frank: I need to know where that train is. 
Wireless operator: We are not exactly sure. 
Frank: You are not sure, WELL, FIND OUT." 

quinta-feira, 19 de maio de 2011

push the envelope / push the panic button

push the envelope - forçar a capacidade de, expandir a abrangência de algo, "forçar a barra"
push the panic button - entrar em pânico

push the envelope      push the panic button

It's not for me to say


It’s not for me to say
-não sou em quem deve dizer / quem sou eu para dizer
“At this early moment, it's not for me to say what he will do, or if the change will even be for the better, but…”
(Tão cedo assim, quem sou eu para dizer o que ele vai fazer, ou se a mudança vai ser para melhor, mas...)
(www.nytimes.com / Nov.8, 2006)
Extraído do livro do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)