quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Word of the day: Inveigh

Inveigh:  injuriar, censurar, atacar com palavras, xingar
Synonyms: beef, bellyache, bitch, bleat, crab, fuss, grouch, grouse, growl, grumble, grump, holler, complain

“…always inveighing against the high property taxes that they were forced to pay…”      (www.merriam-webster.com)



Rocky Mountain Columbine 

Aquilegia caerules 

The white and lavender Columbine, Aquilegia caerules, was adopted as the official state flower on April 4, 1899 by an act of the General Assembly. In 1925, the General Assembly made it the duty of all citizens to protect this rare species from needless destruction or waste. To further protect this fragile flower, the law prohibits digging or uprooting the flower on public lands and limits the gathering of buds, blossoms and stems to 25 in one day. It is unlawful to pick the columbine on private land without consent of the land owner. Citation: Senate Bill 261, 1899, Bill, 1925; Colorado Revised Statutes 24-80-905 through 24-80-908. 


quarta-feira, 30 de outubro de 2013

Mahatma Gandhi (quote)

Mahatma Gandhi
“Seven Deadly Sins

Wealth without work
Pleasure without conscience
Science without humanity
Knowledge without character
Politics without principle
Commerce without morality
Worship without sacrifice.” 

Word of the day; Elysian

Elysian: elísio, celeste,sublime, agradável, deleitável
Synonyms: celestial, empyreal, empyrean, ethereal, heavenly, supernal

“…the dream of retiring to a tropical isle and enjoying a life of elysian ease…”

terça-feira, 29 de outubro de 2013

Word of the day: Serendipity

Serendipity:  serendipismo,dom de fazer descobertas felizes, por acaso
Synonyms: fate, destiny, karma, providence, luck, fortune, coincidence, accident, kismet, chance
“It was a place of serendipity, of chance meetings and discoveries, of stories shared.” (www.wordhippo.com)

“They found each other by pure serendipity.”    (www.merriam-webster.com)

Space Needle: symbol of Seattle

Space Needle: symbol of Seattle

A "Space Needle" é uma visita obrigatória para quem passa por Seattle.

História da Space Needle ( em Inglês)

Sobre a Space Needle ( em Português)

California State Flower

California Poppy 

Eschscholtzia californica 

California Indians cherished the poppy as both a source of food and for oil extracted from the plant. Its botanical name, Eschsholtzia californica, was given by Adelbert Von Chamisso, a naturalist and member of the Prussian Academy of Sciences, who dropped anchor in San Francisco in 1816 in a bay surrounded by hills of the golden flowers. Also sometimes known as the flame flower, la amapola, and copa de oro (cup of gold), the poppy grows wild throughout California. It became the state flower in 1903. Every year April 6 is California Poppy Day, and Governor Wilson proclaimed May 13-18, 1996, Poppy Week. 


segunda-feira, 28 de outubro de 2013

Word of the day: Sodden

Sodden:  saturar, encharcar, embriagar,  encharcado, ensopado,  molhado, úmido, pesado (de umidade),estúpido, abobalhado (em decorrência de bebida alcoólica)
Synonyms: awash, bathed, bedraggled, drenched, dripping, logged, saturated, soaked, wet, soggy, soppy, soused, washed
“At the bottom of the saucer, the meat is deliciously sodden with the spicy juices.” (www.wordhippo.com)

“…eyes peering out between strands of sodden hair…”   (www.merriam-webster.com

Sleeper / Slipper

Palavras semelhantes:

dorminhoco, dormente (ferrovia)
Clique aqui p/ pronúncia (Merriam-Webster)
Clique aqui p/ pronúncia (Merriam-Webster)
Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades
sleeper                   sleeper                               slipper

The Washington Post: Brasil vai à ONU

Segundo o Washington Post, o Brasil vai lutar, junto à ONU,por uma resolução contra a espionagem eletrônica - do tipo feito pelos Estados Unidos -grantindo a privacidade das pessoas.

Brazil seeks UN resolution to guarantee Internet privacy amid anger over US surveillance

Obs.: Leia ocomentário de um leitor a respeito...

domingo, 27 de outubro de 2013

Word of the day: Teetotaller

Teetotaller (também teetotaler):  abstêmio, pessoa que prega a abstinência de álcool
Synonyms: abstainer, nondrinker , teetotalist

“…in a quandary about what to serve for the wedding toast since his future in-laws are teetotalers…”

How to Pronounce N'T Contractions

Rachel's videos: How to Pronounce N'T Contractions



Apple Blossom 

Pyrus coronaria 

The apple blossom was adopted as Arkansas State Flower by the General Assembly of 1901. Apple blossoms have pink and white petals and green leaves. At one time Arkansas was a major apple-producing state. The town of Lincoln in Washington County hosts the annual Arkansas Apple Festival. 

sábado, 26 de outubro de 2013

Wors of the day: Ensky

Ensky:  exaltar, enaltecer.
Synonyms:  deify, dignify, elevate, ennoble, enshrine, exalt, enthrone, glorify, magnify

“…a society that seems to have enskied celebrity as an end in itself…”    (www.merriam-webster.com)

The only game in town


The only game in town:  a única escolha, a única opção em referência a uma pessoa ou coisa específica, o único de um determinado tipo
“Out here, this bank is the only game in town when it comes to financial services . “Informal
"He's the only game in town for the press to write about" (Leonard Garment).
Obs. Esta expressão vem do começo dos anos 1900, referindo-se a jogadores procurando por lugares, numa cidade desconhecida, onde poderiam jogar.



Saguaro Cactus Blossom 

Carnegiea gigantea 

In 1901 the saguaro’s blossom was adopted as the official territorial flower, and later, in 1931, it was confirmed as the state flower. The saguaro cactus typically blooms in May and June. It is one of the most unique state flowers, and is characterized by having a waxy feel, but fragrant aroma. There may be hundreds of flowers on a saguaro cactus that bloom just several at a time over a period of more than a month. The saguaro flowers have a short life; they open at night and close permanently during the next day. Many of the blossoms will become pollinated and, later in the summer, the flowers become red-fleshed fruits that are enjoyed by the local bird population. 

sexta-feira, 25 de outubro de 2013



Forget Me Not 

Myosotis alpestris 

Alaska's state flower is the alpine forget-me-not. It was chosen in 1949. The alpine forget-me-not is a perennial that grows 5 to 12 inches high in alpine meadows. The flowers have five connected salviform petals, colored sky blue, that are a quarter to a third of an inch wide. They have a white inner ring and a yellow center. The best time to see the alpine forget-me-not is midsummer, from late June to late July. In addition to finding the Myosotis alpestris, botanists in Denali National Park might also come across the mountain forget-me-not (Eritrichium aretiodes) and the splendid forget-me-not (Eritrichium splendens). 

My Best Friend's Wedding

My Best Friend's Wedding
No Brasil: O Casamento do Meu Melhor Amigo
Julia Roberts tem uma excelnte atuação nesta comédia romântica de 1997. Foi uma grande sucesso e marcou certamente a carreira desta grande atriz. Parte do sucesso se deve obviamente à trilha sonora. Para ilustrar estamos colocando aqui um video do youtube em que você pode ver a cena e acompanhar a letra da música.

quinta-feira, 24 de outubro de 2013

Word of the day: Scrawny

Scrawny:  esquelético, exageradamente magro
Synonyms: skinny, gaunt, bony, undernourished, emaciated, thin, lean, skeletal, scraggy

“How is it that a scrawny girl with bandy legs, crooked teeth and a wonky eye emerged as an iconic beauty of our age?”  (www.wordhippo.com)

Celine Dion - My Heart Will Go On

Video (Titanic): Celine Dion - My Heart Will Go On

Video (Titanic): Celine Dion - My Heart Will Go On

Fonte: (www. lyrics007.com)

Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you, go on

Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you, go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we're gone

Love was when I loved you
One true time I hold you
In my life we'll always go on

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on

You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

Flor oficial do Alabama: Camellia


A bill introduced in the 1927 legislature by Representative T. E. Martin, Montgomery County, making the goldenrod the state flower, became a law on September 6, 1927. House Bill 124, approved August 26, 1959, amended Section 8, Title 55, of the Code of 1940, to read: "The camellia is hereby designated and named as the state flower of Alabama." (Acts 1927, No. 541.) In June 1999, the Legislature designated that the camellia, Camellia japonica L., is the official state flower of Alabama. 


Misjudge: julgar mal
Mislead: desencaminhar, corromper, enganar, iludir
Mislay:  pôr algo em um lugar e depois esquecer-se de onde colocou, perder
Misplace:  colocar fora de lugar, extraviar, aplicar mal, empregar mal

Mispronounce:  pronunciar mal, pronunciar errado

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

Word of the day: Gist

Gist: essência, ponto principal, parte principal
Synonyms: bottom line, bull's-eye, centerpiece, core, essence, crux, heart, kernel, keynote, meat, nucleus, pivot, point, root

“…didn't catch every word between them, but heard enough to get the gist of the conversation…”
“… Einstein showed how time intervals depend on the motion of people and clocks doing the measuring. And that's the gist of relativity.” —Alan Lightman, Science, January/February 1984


American English Pronunciation

The Word 'the'

American English Pronunciation

Rachel's videos

Say well or be still

Say well or be still: se você não vai falar bem de alguém ou de algo, melhor ficar quieto

It's written all over your face

It's written all over your face: a expressão da pessoa está mostrando o que ela realmente sente, está óbvio pela expressão do rosto de uma pessoa o que ela faz
“I knew my son had stolen the money. The guilt was written all over his face.”

“I can tell something amazing has happened. It's written all over your face. Tell me what it is!” (www.englishclub.com)

terça-feira, 22 de outubro de 2013

Word of the day: Frolicsome

Frolicsome:  brincalhão, travesso, folgazão, galhofeiro, alegre, risonho
Synonyms: antic, coltish, elfish, fay, frisky, playful, larky, rollicking, sportive
“…a frolicsome uncle who was a favorite among his relatives…”
“…teachers smiling at the frolicsome students leaving school for summer vacation…”


Beat a dead horse

Beat a dead horse: perder tempo fazendo algo que já foi tentado antes

“Do you think it's worth sending my manuscript to other publishers or I am just beating a dead horse?”  (www.thefreedictinary.com)

MIS... (cont)

Misread: ler ou interpretar mal
Misrepresent: deturpar, adulterar, dar uma impressão falsa, distorcer, descrever enganosamente
Misrule: desgoverno, desordem, confusão, tumulto, governar mal
Mistake:  engano, equívoco, erro, enganar-se, equivocar, interpretar mal, confundir, errar ( by mistake:  por engano, erradamente)
Misusage:  abuso, uso errado, mau tratamento

Misanthrope: misantropo (homem que tem aversão à sociedade)

segunda-feira, 21 de outubro de 2013

Word of the day: Tailspin

Tailspin: parafuso ( em aviação), queda em parafuso, estado de pânico
Synonyms: crack-up, nervous breakdown, breakdown, a condition in which an airplane is falling rapidly while turning around and around
“Stock prices are in a tailspin.”
“The team went into a tailspin and lost six straight games.”



Misfit: pessoa desajustada, desajuste
Misguide:  guiar mal, desencaminhar, orientar mal
Misgive: ter apreensões,  pressentir, pressagiar, suspeitar
Mishandle:  lidar, tratar, manejar mal
Mishear:  ouvir mal

Misinterpret: interpretar mal, tirar conclusões errôneas

domingo, 20 de outubro de 2013

Word of the day: Sliver

Sliver:  lasca, pedaço, fibra solta de lã ou algodão, lascar, rachar
Synonyms: flake, chip, spall, splint, splinter

“I got a sliver of wood stuck in my finger.”          (www.merriam-webster.com)

Mis... (cont.)

Misscall ou Misname: chamar por um nome errado
Miscarriage:  aborto, fracasso, malogro ( miscarriage of justice:  erro judicial)
Misdemeanor:  má conduta, delito leve,contravenção
Misdirect: dirigir mal, orientar mal,usar de maneira errada, imprópria
Misfortune: infortúnio, desdita, azar

Misfire: falha na detonação de um explosivo ou de uma arma de fogo, falha na ignição de um motor, não dar certo (um plano)

sábado, 19 de outubro de 2013

Word of the day: Cull

Cull: animal ou coisa separada por ser inútil ou de pouco valor, refugo, separar, selecionar, escolher, apartar, separar
Synonyms: cherry-pick, choose, elect, handpick, name, opt (for), pick, prefer, select, single (out), tag, take
“He culls his herd annually.”
“The town issued hunting licenses in order to cull the deer population.”


Misgiving: apreensão, receio, pressentimento
Mishap: infortúnio, azar, percalço
Misstep: passo errado, erro de conduta, ato impróprio
Misunderstand: entender mal, interpretar mal
Misbelief: crença errônea ou falsa

Misbecome: não convir a, ser inconveniente, não ficar bem

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

Word of the day: Mince

Mince: picadinho de carne,picar, cortar em pedaços,pronunciar com afetação, medir as palavras, andar de modo afetado
Synonyms: dice, hash, chop
“The recipe says that you should mince the onions.”
“…minced some garlic and added it to the stew…”

Complete package:

Complete package: Diz-se de um homem ou mulher que têm todas as características que você desejaria numa relação romântica ou sexual /  diz-se de um produto que  tem todas as carcterísticas que você está procurando

“This kit is not lacking any parts, it's the complete package. The package you are purchasing today is complete.

“Sarah is the complete package; she's intelligent, with a beautiful face, sexy body, and a great personality.”


quinta-feira, 17 de outubro de 2013

Word of the day: Snub

Snub: trato frio ou desdenhoso, parada repentina, censura, crítica, repreensão, desprezar, tratar friamente, receber mal, parar,  nariz pequeno e arrebitado, arrebitado

Synonyms: cold-shoulder, cut, high-hat, slight, stiff, stiff-arm

“She snubbed me in the hallway.”
“He snubbed their job offer.”
“They deliberately snubbed the meeting.”     (www.merriam-webster.com)

Obs.: snob:  esnobe.

quarta-feira, 16 de outubro de 2013

Inn a huff

Inn a huff: de mau humor, ofendido, irritado
“When he left out her name, she stalked out in a huff.” 

Beach Boys - I Get Around

Beach Boys - I Get Around

Beach Boys - I Get Around

Fonte: www.sing365.com
Round round get around
I get around
Get around round round I get around

My kind o' town
Get around round round I get around
I'm a real cool head
Get around round round I get around
I'm makin' real good bread

I'm gettin' bugged driving up and down this same old strip
I gotta finda new place where the kids are hip

My buddies and me are getting real well known
Yeah, the bad guys know us and they leave us alone

I get around
Get around round round I get around
My kind o' town
Get around round round I get around
I'm a real cool head
Get around round round I get around
I'm makin' real good bread
Get around round round I get around

We always take my car cause it's never been beat
And we've never missed yet with the girls we meet

None of the guys go steady cause it wouldn't be right
To leave their best girl home now on Saturday night

I get around
Get around round round I get around
My kind o' town
Get around round round I get around
I'm a real cool head
Get around round round I get around
I'm makin' real good bread
Get around round round I get around
I get around
Ah ah ah ah ah ah ah ah

Round round get around
I get around
Get around round round I get around