terça-feira, 31 de julho de 2012

Get the hang of


Get the hang of: entender como se faz algo, passar a dominar uma técnica, perceber ou entender o significado ou a importância de alguma coisa, aprender uma técnica ou atividade, "pegar o jeito"
“Skiing is not very tiring, once you get the hang of it.”
 “... but I'm only beginning to get the hang of two-thumb typing.”(www.newsweek.com / June 25, 2007)
“…and after 38 years you ought to get the hang of a job. So why stop now?” (www.newsweek.com / March 24, 2004 )

segunda-feira, 30 de julho de 2012

Get it off your chest


Get it off your chest:  desabafar, confessar para alguém algo que está incomodando

“I can see that something's upsetting you, so why don't you get it off your chest and tell me what it is. You'll feel better if you do.”

“Charlie was feeling bad about cheating on his wife, so he got it off his chest and told her about it. She divorced him soon after.” (www.englishclub.com)

Paul Revere & the Raiders - Indian Reservation



Paul Revere & the Raiders - Indian Reservation
They took the whole Cherokee Nation 
And put us on this reservation 
Took away our ways of life 
The tomahawk and the bow and knife 

They took away our native tongue 
And taught their English to our young 
And all the beads we made by hand 
Are nowadays made in Japan 

Cherokee people, Cherokee tribe 
So proud to live, so proud to die 

They took the whole Indian Nation 
And locked us on this reservation 
And though I wear a shirt and tie 
I
m still a red man deep inside 

Cherokee people, Cherokee tribe 
So proud to live, so proud to die 

But maybe someday when they learn 
Cherokee Nation will return 
Will return 

Fonte: www.lyrics007.com

domingo, 29 de julho de 2012

Word of the day: Croak


Croak:   coaxo, grasnada,  coaxar, grasnir, falar em voz baixa e áspera, morrer,  matar
Synonyms: beef, bellyache, bitch, bleat, carp, caterwaul, crab, complain, fuss, gripe, grizzle, grouch, grouse, growl, grumble, grump, holler, inveigh, keen, kick, kvetch, maunder[chiefly British], moan, murmur, mutter, nag, repine, scream, squawk, squeal, wail, whimper, whine, yammer,  yowl

“We could hear the frogs croaking by the pond.”
“The man could only croak his name.”
“He tried to speak but could barely croak.”
“He had a heart attack and croaked.”(www.meriam-webster.com)
www.blogcurioso.com

As far as it goes


As far as it goes
-até onde dá                                                                                                         
-até onde é possível                                                                               
This analysis is fine as far as it goes, yet it misses one crucial distinction. It's true that Liberals are in favor of empathy, ...”
(Esta análise é boa até onde é possível, no entanto omite uma distinção crucial. É verdade que os liberais são a favor de empatia,...)
(www.nytimes.com / Jan.14, 2011)

Dolly Parton "Put A Little Love In Your Heart"

Dolly Parton "Put A Little Love In Your Heart"



Think of your fellow man, lend him a helping hand
Put a little love in your heart
You see, it's getting late, oh, please don't hesitate
Put a little love in your heart

And the world will be a better place
And the world will be a better place for you and me
You just wait and see

Another day goes by, and still the children cry
Put a little love in your heart
If you want the world to know, we won't let hatred grow
Put a little love in your heart

And the world will be a better place
And the world will be a better place for you and me
You just wait and see. Wait and see

Take a good look around and if you're lookin' down
Put a little love in your heart
I hope when you decide kindness will be your guide
Put a little love in your heart
And the world will be a better place
And the world will be a better place for you and me
You just wait and see
Put a little love in your heart
Put a little love in your heart
Fonte: www.lyrics007.com

sábado, 28 de julho de 2012

Word of the day: Linger


Linger:  demorar-se, tardar, protelar, hesitar,  estar doente por muito tempo, morrendo aos poucos, prolongar-se, estender-se, deixar-se ficar
Synonyms: procrastinate,  saunter, crawl, creep, dally, dawdle, diddle, dillydally, drag, lag, delay, loiter, lollygag, mope, poke, shilly-shally, tarry
“The tourists didn't linger very long.”
“She lingered at the art exhibit.”
“He lingered in bed and missed breakfast.”
“They lingered over coffee after dinner.”
“The smell of her perfume lingered.” (www.merriam-webster.com)

Impending / Impede


impending - (iminente, que está para acontecer – geralmente algo ruim)
impede – (impedir- como em Português)


With a few exceptions, economists, regulators and bankers expressed little alarm or apprehension about an impending financial collapse. (Newsweek, June 18, 2009) = Com poucas exceções,economistas, reguladores e banqueiros expressaram pouco alarme ou apreensão sobre um iminente colapso financeiro.

O verbo “to impede”  tem significado praticamente igual ao do vocábulo Português “impedir” e seus sinônimos, em Inglês, são “block, stop, avoid”.
Rolling Stones - Satisfaction


I can't get no satisfaction,
I can't get no satisfaction.
'cause I try and I try and I try and I try.
I can't get no, I can't get no.

When I'm drivin' in my car
And that man comes on the radio
And he's tellin' me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination.
I can't get no, oh no no no.
Hey hey hey, that's what I say.

I can't get no satisfaction,
I can't get no satisfaction.
'cause I try and I try and I try and I try.
I can't get no, I can't get no.

When I'm watchin' my tv
And that man comes on to tell me
How white my shirts can be.
Well he can't be a man 'cause he doesn't smoke
The same cigarrettes as me.
I can't get no, oh no no no.
Hey hey hey, that's what I say.

I can't get no satisfaction,
I can't get no girl with action.
'cause I try and I try and I try and I try.
I can't get no, I can't get no.

When I'm ridin' round the world
And I'm doin' this and I'm signing that
And I'm tryin' to make some girl
Who tells me baby better come back later next week
'cause you see I'm on losing streak.
I can't get no, oh no no no.
Hey hey hey, that's what I say.

I can't get no, I can't get no,
I can't get no satisfaction,
No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction 



"I Can't Stop Loving You"


DON GIBSON "I Can't Stop Loving You"
I can't stop loving you
So I've made up my mind
To live in memory
Of such an old lonesome time

I can't stop wanting you
It's useless to say
So I'll just live my life
In dreams of yesterday.

Those happy hours
That we once knew
Though long ago,
They still make me blue

They say that time
Heals a broken heart
But time has stood still
Since we've been apart
Fonte: www.lyrics007.com


sexta-feira, 27 de julho de 2012

Donny Osmond "Go Away Little girl"

Donny Osmond "Go Away Little girl"

Go away, little girl, go away, little girl;
I’m not supposed to be alone with you.
I know that your lips are sweet,
But our lips must never meet.
I belong to someone else and I must be true.

Oh, go away, little girl, go away, little girl;
It’s hurting me more each moment that you delay.
When you are near me like this,
You’re much too hard to resist.
So, go away, little girl, before I beg you to stay.

(Instrumental interlude)

When you are near me like this,
You’re much too hard to resist.
So, go away, little girl, before I beg you to stay.
Fonte: www.lyrics007.com

A clean slate


A clean slate

uma situação em que alguém recomeça uma atividade ou processo sem considerar o que aconteceu antes, recomeçar do zero, “limpo”/ situação em que algo de ruim ou errado que alguém fez no passado está sendo esquecido ou perdoado e é possível um recomeço
(palavra por palavra: clean=limpo / slate=ardósia, lousa,lista de candidatos)
“The previous negotiations did not go anywhere, and we intend to start them again next week with a clean slate.”
“Firms often want to start with a clean slate when setting up a new subsidiary.”( www.macmillandictionary.com)
www.kelleher-international.com


Word of the day: Snarl



Snarl: palavras ásperas ou ríspidas, rosnar, mostrar os dentes, falar de modo ríspido,  emaranhamento, entrelaçamento, confusão, entrelaçar, trançar, emaranhar, fazer confusão
Synonyms:  backup, bottleneck, jam-up, logjam, snarl, tie-up, bark, a vicious growl
“Obama visit to snarl traffic this morning.” (www.latimes.com)
“…the city promotes carpooling to help ease the traffic snarls that always accompany rush hour…” (www.merriam-webster.com)

Have a lot on your plate


Have a lot on your plate / have your plate full: ter muita coisa para fazer, estar com muitos problemas
“At the time, said Doherty, Clinton had a lot on his plate in terms of financial obligations;” (www.newsweek.com / June 19, 2012)
“The President, as he said yesterday, has a lot on his plate and he believes that our focus looking forward should be on the crises that we have in the...” (www.newsweek.com /  April 22, 2009)
“I don't want to burden my daughter with my problems; she's got enough on her plate with her husband in prison.”
“Simon can't take on any more work. He's got his plate full as it is.” (www.thefreedictionary.com)

quinta-feira, 26 de julho de 2012

Lamp, light bulb


lamp – (luminária, lanterna)
(Port.) lâmpada  - (light bulb, bulb)

How many bulbs do you want me to buy? = Quantas lâmpadas você quer eu compre?
How do you like the new lamp Rose bought for the living room? = Você gosta da nova luminária que Rose comprou para a sala de estar?

The Flap T! American English Pronunciation

The Flap T! American English Pronunciation





Rod Stewart - Maggie May

Vídeo: Rod Stewart - Maggie May


Wake up Maggie, I think I got something to say to you
It's late September and I really should be back at school
I know I keep you amused but I feel I'm being used
Oh Maggie, I couldn't have tried any more
You led me away from home just to save you from being alone
You stole my heart and that's what really hurt

The morning sun when it's in your face really shows your age
But that don't worry me none in my eyes you're everything
I laughed at all of your jokes my love you didn't need to coax
Oh Maggie, I couldn't have tried any more
You led me away from home, just to save you from being alone
You stole my soul and that's a pain I can do without

All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover and
mother what a lover, you wore me out
All you did was wreck my bed
and in the morning kick me in the head
Oh Maggie, I couldn't have tried anymore
You led me away from home 'cause you didn't want to be alone
You stole my heart, I couldn't leave you if I tried

I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand
Oh Maggie, I wish that I'd never seen your face
You made a first-class fool out of me
But I'm as blind as a fool can be
You stole my heart but I love you anyway

Maggie, I wish I'd never seen your face
I'll get on back home one of these days
 

quarta-feira, 25 de julho de 2012

Word of the day: Jinx


Jinx: pessoa ou coisa que traz má sorte, aza, azarado, trazer má sorte a
Synonyms: hex, hoodoo, whammy
“That guy is a jinx.”
 “He felt like he'd finally broken the jinx.”
“She threatened to put a jinx on him.” (www.merriam-webster.com)

Out of sight, out of mind


Out of sight, out of mind: As frases abaixo não são uma tradução literal mas podem ser consideradas equivalents:
“O que os olhos não vêem, o coração não sente.”
“Longe dos olhos, longe do coração”
Obs.: Refere-se à tendência humana de não se importar muito com o que não está vendo com aquilo que não está a sua frente: examine a oração abaixo sobre os soldados israelenses:
“... Israeli soldiers are killing people on the other side of the wall - out of sight, out of mind - with regularity.”(www.newsweek.com)

Are you ready for this?


Are you ready for this?
-quer ouvir esta?
-está preparado para ouvir isto? (Usa-se para chamar a atenção do ouvinte para algo surprendente que se vai dizer.)
Are you ready for this ? The guy ?The Lotus ? I am in his hotel room in Beverly Hills.”
(Onde está você? Quer ouvir esta? O cara? O da Lotus?
Eu estou no quarto de hotel dele em Beverly Hills.)
(Pretty Woman / “Uma Linda Mulher”)

terça-feira, 24 de julho de 2012

Word of the day: Pander


Pander: alcoviteiro, pessoa que favorece desígnios escusos ou paixões ignóbeis, alcovitar,servir de instrumento a desígnios escusos
Synonyms:  cadet [slang], fancy man, pander, procurer
"He refused to pander to nostalgia and escapism" (www.thefreedictionary.com)
“An arrest record that revealed that he had variously been a pander, a pickpocket, and a drug dealer.” (www.merriam-webster.com)

Tell apart


Tell apart: conseguir diferenciar entre duas pessoas opu coisas muito semelhantes
“All the kittens look the same to me. How do you tell them apart?”
 My twin sisters look so much alike that lots of people can't tell them apart. (www.englishclub.com)
http://tiilipeninsula.blogspot.com 
Supremes - Baby Love


Fonte: www.lyrics007.com



Baby love, my baby love, I need you oh how I need you.
But all you do is treat me bad,
Break my heart and leave me sad,
Wanna know what did I do wrong to make you stay away so long
'Cause baby love, my baby love, been missing ya, miss kissing ya.
Instead of breaking up,
Let's start some kissing and making up,
Don't throw our love away.
In my arms why don't you stay?

Baby love, my baby love,
Why must we separate my love?
All of my whole life through,
I never love no one but you,
Why you do me like you do,I guess it's me
Ooh, need to hold you once again my love, feel your warm embrace my love.
Don't throw our love away, please don't do me this way,
Not happy like I used to be. loneliness has got the best of me my love,

My baby love, I need ya oh how I need ya.
Why you do me like you do,
After I've been true to you,
So deep in love with you.
Baby, baby ooh,
'Til it hurt me, 'til it hurt me.
Ooh baby love,
Don't throw our love away.
Don't throw our love away.

segunda-feira, 23 de julho de 2012

TRASH / THRESH / THRASH


lixo
debulhar
surrar, malhar

Are you out of your mind?


Are you out of your mind?
-você  está / ficou louco?
-onde você está com a cabeça?                                                                              
“What are you suggesting? That he come here and stay in my room?
Are you out of your mind?”                                                                                                                                      
 (O que você está sugerindo?Que ele venha e fique em meu quarto? Você ficou louco?)                                                                                                                                                                                       (The Royal Tenenbaums / “Os Excêntricos Tenembaums”)

domingo, 22 de julho de 2012

meant to be

meant to be
(destinado a acontecer, era para ser)


" The letter, apparently, was meant to be a guest editorial but was never...” (www. Newsweek.com / July 12, 2012)
“ ... people just aren’t meant to be married to each other—they bring out the worst in each other, they polarize each other somehow.” (www. Newsweek.com / June 09, 2012)

The Stylistics - You Make Me Feel Brand New

Vídeo com letra: 

Track down


Track down: conseguir encontrar algo ou alguém depois de longa procura
 I managed to track down all of my mother's old photos by getting in touch with dozens of her relatives and friends.”
“It took the police a long time to track the killers down and arrest them.” (www.englishclub.com)

sábado, 21 de julho de 2012

Word of the day: Grouse


Grouse:  queixa, lamentação, queixar-se, lamentar, ave galinácea
Synonyms:  beef, bitch, bleat, carp, fuss, grievance, gripe, grouch, grouse, grumble, holler, kvetch, lament, miserere, moan, murmur, plaint, squawk, wail, whimper, whine, any of various chiefly ground-dwelling birds
“She's been grousing to her boss about the working conditions.”
“Fans have groused that the higher prices are unfair.”
“…a forum in which employees can air their grouses…” (www.merriam-webster.com)

"You've got a Friend" James Taylor


Vídeo: 
"You've got a Friend" James Taylor


When you're down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend

If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep you head together
And call my name out loud
Soon you'll hear me knocking at you door

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there

Ain't it good to know that you've got a friend
When people can be so cold
They'll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them

You just call out my name
And you know wherever I am
I'll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I'll be there
You've got a friend
You've got a friend

Ain't it good to know you've got a friend
Ain't it good to know you've got a friend

word of the day: Predicament


Predicament: situação desagradável ou difícil, apuro
Synonyms: bind, box, catch-22, corner, dilemma, fix, hole, impasse, jam, mire, pickle, quagmire, rabbit hole, rattrap, spot, sticky wicket, swamp

“The governor has gotten himself into quite a predicament.”
“I don't know how to get out of the predicament I'm in.” (www.merriam-webster.com)
“The captain of archers fidgeted and coughed and rolled his eyes at his men, as if such cupidity and dishonor were an inevitable but minor aspect of the human predicament …” (Michael Chabon, New York Times Magazine, 6 May 2007}

Obs.:” in a pretty predicament”: “ num apuro tremendo.”    

Turn down


Turn down: não aceitar um convite ou um pedido
 The bank turned down Kenny's application for a loan because he'd just lost his job.”
“The club turned his transfer request down, so Patrice had to stay with the club.”
Obs.: Também significa diminuir o volume de som, energia, temperatura , etc.: We'd better turn down the volume or the neighbours might complain. (www.englishclub.com)

sexta-feira, 20 de julho de 2012

VINE / WINE


vinha, videira
vinho

Word of the day: Tether


Tether: corda, trava, corrente para segurar um animal no pasto, âmbito, limite, amarrar, pear
Synonyms: attach,  bond, chain, fastening, fetter, halter, lead, leash, restraint, rope, shackle 
“…why did the Chinese first tether their currency to the dollar, after all, if not because of a belief that the United States had the world’s most dominant... “(www.newsweek, July 25, 2011)
Obs.: “that is beyond my tether”: “isso ultrapassa minhas forças” / “to be at the end of one’s tether”: “não ter mais forças, estar com os recursos esgotados”

Turn around


Turn around: fazer um sucesso de algo perdido, tornar um fracasso em vitória
“What do you think the government should do to turn the economy around?”
“If she wants to turn her life around she needs to stop taking drugs and drinking alcohol.(www.englishclub.com)

quinta-feira, 19 de julho de 2012

The Winner Takes It All


VÍDEO: ABBA-The Winner Takes It All 


I don't wanna talk about things we've gone through,
Though it's hurting me, now it's history.
I've played all my cards and that's what you've done too,
Nothing more to say, no more ace to play.
The winner takes it all,
The loser standing small beside the victory, that's her destiny.

I was in your arms thinking I belonged there,
I figured it made sense, building me a fence,
Building me a home, thinking I'd be strong there,
But I was a fool, playing by the rules.
The gods may throw a dice, their minds as cold as ice,
And someone way down here loses someone dear.

The winner takes it all, the loser has to fall,
It's simple and it's plain, why should I complain.

But tell me, does she kiss like I used to kiss you,
Does it feel the same when she calls your name.
Somewhere deep inside you must know I miss you,
But what can I say, rules must be obeyed.
The judges will decide the likes of me abide,
Spectators of the show always staying low.

The game is on again, a lover or a friend,
A big thing or a small, the winner takes it all.

I don't wanna talk if it makes you feel sad,
And I understand you've come to shake my hand.
I apologize if it makes you feel bad seeing me so tense, no self confidence.

Are you kidding? Are you kidding me?


Are you kidding?
ocê está brincando? / você está gozando?                                                                                                                                                                 “I could stay with you for a couple of weeks.                                                 
Are you kidding?”
 (Eu poderia ficar com você por umas semanas.
Você está brincando?)
 (Freeway / “Sem Saída”)

Are you kidding me? 
-você está brincando comigo?                                                                      
-“você está me gozando?”                                                                            
“So? Tell me about last night.                                                                            
 Are you kidding me? Are you pulling my leg?” 
(Então? Conte-me sobre a noite passada.
Você está me gozando? Você está brincando comigo?)                                                     
(About Last Night / “Sobre Ontem à Noite”)                                                                                      
Obs.: “pull (someone’s) leg” : brincar com alguém, fazer uma brincadeira com alguém