quarta-feira, 30 de novembro de 2016

Cut both ways



Cut both ways: que serve para os dois lados de uma discussão, que tem aspectos bons e maus
“Independence in a relationship cuts both ways.”

  (http://www.macmillandictionary.com)

==========



Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

segunda-feira, 28 de novembro de 2016

Word of the day: Foray




Foray: correria, incursão, pilhagem, saquear, fazer incursão em, devastar, assolar, pilhar
Synonyms: descent, raid, incursion, inroad, invasion, irruption, a sudden or irregular invasion or attack for war or spoils, raid
“…a foray into enemy territory…”

“We made a quick foray into town for some supplies.”  (www.merriam-webster.com)

==========



Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

terça-feira, 22 de novembro de 2016

Word of the day: Wiggle




Wiggle: meneio, linha ondulada, sacudir-se, serpear
Synonyms: jiggle, shake, wriggle, twist, waggle
“The puppy wiggled with excitement”
“...the baby wiggled in her sleep…”

(www.merriam-webster.com/www.wordhippo.com)


==========



Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

sexta-feira, 18 de novembro de 2016

It's a just war / It's just a war.

Image result for military drones


Recentemente o presidente Obama usou a frase "It's a just war." para justificar o uso de drones no com,bate ao terrorisimo. Significa "É uma guerra justa." No entanto a simples mudança de lugar do artigo "a", muda completamente o significado da frase. Vejam:  "It's just a war": "É apenas uma guerra."  

It's a just war. = É uma guerra justa.
It's just a war. =  É apenas uma guerra.

Obs.: Existem guerras justas?



==========



Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

quarta-feira, 16 de novembro de 2016

American flag?

American flag?




==========


Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

sábado, 12 de novembro de 2016

Eat humble pie




Eat humble pie

 (admitir um erro e pedir desculpas)


Jonathan had to eat humble pie after his girlfriend proved he was wrong. =  Jonathan teve que se desculpar pelo seu erro depois que sua namorada provou que ele estava enganado.

***********

Minidicionário de expressões e phrasal verbs da Língua Inglesa





sábado, 5 de novembro de 2016

after all



after all

(afinal de contas, de qualquer forma,no final das contas)

That was not as difficult as you thought, after all. =  Isso não era tão difícil como você pensou, no final das contas.
There is no reason for all this fight, after all we are all family. =  Não há motivo para toda esta briga, afinal de contas somos todos uma família.

It looks like Harry is going to marry her after all. =   Parece que Harry vai se casar com ela no final das contas.

==========


Um livro muito útil para quem está aprendendo Inglês:

Conversação em Inglês: frases e expressões úteis




Para comprar versão e-book:  CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI

Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI

sexta-feira, 4 de novembro de 2016

Vent / Wind



vent  -  (abertura, orifício, , vazão, escape, respiradouro, passagem, saída)
(Port.) vento  -  (wind)                                          

The science lab room should have some vents for safety reasons. = O laboratório de Ciências deveria ter  algumas aberturas por razões de segurança.

Há muitos ventos nesta parte do estado.  .=  There’s a lot of winds on this part of the state.



***********

Minidicionário de expressões e phrasal verbs da Língua Inglesa



quarta-feira, 2 de novembro de 2016

all along



all along

 (durante todo o tempo, ao longo de todo o período)


That young woman was cheating on her boss all along.  = Aquela jovem estava enganando seu chefe o tempo todo.
Her father knew about her wife’s disease all along but kept this as a secret. = O pai dela
sabia da doença da esposa o tempo todo mas manteve isto em segredo.

***********

Minidicionário de expressões e phrasal verbs da Língua Inglesa