domingo, 31 de março de 2013

Apenas uma ponte

Crônica:

Apenas uma ponte



O Brasil no Washington Post: os deficientes na praia



Praias do Brasil um desafio para os deficientes


What do you mean?


What do you mean?
-o que você quer dizer com isto? / como assim?
“Well I guess now, Randall you're gonna have to pick'em up.
What do you mean ? I don't think so, I got to go get …”
(Bem, eu acho que agora, Randall, você tem de apanhá-los.
Como assim? Acho que não, eu tenho de pegar ...)
 (About  Schmidt / “As Confissões de Schmidt”)

sábado, 30 de março de 2013

Wolrd of the day: RANT


Rant: discurso extravagante, violento, bombástico, linguagem oca e empolada,  declamar com extravagância, usar linguagem bombástica, arengar,  divertir-se ruidosamente
Synonyms: bluster, fulminate, huff, rave, spout

“You can rant and rave all you want,” she said, “but it's not going to change things.” (www.merriam-webster.com)

O Brasil no Washington Post...


Médica brasileira é acusada de...

Cut no ice


Cut no ice: não obter o efeito ou impressão desejada
“Khan cut no ice with mainstream American audiences.”(www.thedailybeast.com)

sexta-feira, 29 de março de 2013

Crônica; Uma fábula bacteriológica

No Recanto das Letras: Uma fábula bacteriológica

Para bom entendedor, meia bactéria basta...





What do I know?


What do I know?
-como vou saber?
-quem sabe? / como se pode saber?
“He moved in a few days ago. I told you, I don't know anyone. They come and go. The man on the fourth, the woman on the first. What do I know?
 (Ele se mudou há poucos dias. Eu lhe disse, não conheço ninguém.Eles vêm e vão. O homem do quarto, a mulher do primeiro. Como vou saber?)
(Last Tango in Paris / “Last Tango in Paris”)

NORTHERN FLICKER

AMERICAN BIRDS: NORTHERN FLICKER
(uma espécie de pica-pau americano)








Mais sobre...

Cut loose


Cut loose: falar ou agir sem restrição
 “The secretary of state cut loose at a bar in Colombia on Saturday night following meetings for the Summit...” (www.thedailybeast.com)
“..cut loose with a string of curses.” (www.thefreedictionary.com)

quinta-feira, 28 de março de 2013

Word of the day: SLITHERY


Slithery: ondulante, serpenteado, serpeante, escorregadio, resvaladiço
Synonyms: greased, greasy, lubricated, oiled, slicked, slippery, slick
“She wore a sexy, slithery dress.”
“…low tide exposes a stretch of beach strewn with seaweed and slithery rocks…” ( www.merriam-webster.com)

In quite some time


In quite some time 

(por um bom tempo)

I suspect we won’t see people as good as these  in quite some time. =  Desconfio que não veremos pessoas boas como estas por um bom tempo.

quarta-feira, 27 de março de 2013

Word of the day: ATONEMENT


Atonement: indenização, satisfação, compensação, reparação, expiação, redenção, reconciliação, concórdia      
Synonyms: compensation, amends, penitence, penance, expiation, apology, reparation, recompense, punishment
“It would have been both astonishing and courageous, a few years ago, had it been offered in atonement for the atrocity to which he had for 30...”
“... accepts his own death, it is not in a spirit of guilt or atonement.” (www.thedailybeast.com)

What do you make of...?


What do you make of...?
-que conclusão você tira de…?
-o que você acha de?
“Let me point out that these checks were drawn immediately before  and immediately after your meeting with Mr Quinn.
What do you make of that?”
(Deixa-me mencionar que  estes cheques foram sacados imediatamente antes e depois do seu encontro com o Sr. Quinn. Que conclusão você tira disso?)
(Absence of Malice / “Ausência de Malícia” )

Drop the subject


Drop the subject: parar de falar sobre um assunto, mudar de assunto (geralmente porque o mesmo está se tornando inconveniente ou desagradável)

"Can we drop the subject? “
Lets just drop the subject!
Let’s drop the subject, shall we?

terça-feira, 26 de março de 2013

Word of the day: RAPPORT


Rapport:  concordância, conformidade, harmonia
Synonyms: communion, fellowship, rapprochement
“He quickly developed a good rapport with the other teachers.”
“She works hard to build rapport with her patients.”
“There is a lack of rapport between the members of the group.”  (www.merriam-webster.com)

Obs.:
Report: relatório,informação, notícia, resenha, descrição, relatar, fazer relatório, informar, contar, noticiar, queixar-se, dar parte, denunciar

Word of the day: EXCISE


Excise:  imposto, taxa /  cortar. Extirpar (em medicina)
Synonyms: remove, cut out, expunge, edit, erase, delete, expurgate, eliminate
“Canberra will face the wrath of motorists if the petrol excise is increased….”  (www.wordhippo.com)
“…an excise imposed on a number of goods…”
“...excise a tumor...” (ww.merriam-webster.com)

In order to


In order to

(afim de, com o propósito de)
Mr. Wright closed the store for two days in order to fix the flooring. = O Sr. Wright fechou a loja por dois dias a fim de consertar o piso.

Marjoram


Marjoram:  manjerona


Dry run


Dry run: exercício para se testar algo que se pretende fazer, ensaio, teste, praticar para um evento importante
“We did a dry run of the experiment.”
“After several dry runs, she was ready to give the speech.”  (www.merriam-webster.com)

segunda-feira, 25 de março de 2013

Word of the day: CHUM


Chum: amigo íntimo,  companheiro de quarto, ser amigo íntimo, acamaradar-se,compartilhar do mesmo quarto
Synonyms: friend, associate, acquaintance, pal, companion, buddy, mate
“Dons' chief gets chatty with an old chum in Perth.
“Still the new chum on the block and tends to be wild and erratic.”   (http://www.wordhippo.com)

No pain no gain


No pain no gain: sem trabalho não se consegue nada

No pain, no gain. Or is no brain, no pain? Either way, I will be on that stage, even if I have to crawl,” (www.thedailybeast.com)

What do you know?


What do you know? 
-como se pode saber? / poderíamos saber? quem diria?  (mostrando surpresa ou choque, usado muitas vezes com ironia)
“Well, what do you know? Bob is late again!”
(Bem, como poderíamos saber? Bob está atrasado de novo.)

Drive someone up the wall


Drive someone up the wall: irritar muito alguém, deixar alguém muito entendiado ou aborrecido
“Stop whistling that tune. You're driving me up the wall.” 
“All his talk about moving to California nearly drove me up the wall.”
“Working in a factory would have driven me up the wall.”

domingo, 24 de março de 2013

Word of the day: SULK


Sulk:  mau humor, amuo, emburrar, estar de mau humor, amuar, estar zangado
Synonyms: grump, mope, pout
“He went to sulk in his room.”
“She has been sulking all day.” (www.merriam-webster.com)

Basil


Basil:  manjericão

Down to the wire


Down to the wire: até o ultimo momento, até o fim , até o ultimo segundo em que se podia ainda fazer
“If both teams are playing at their best, the game will go down to the wire.” ( ..a vitória só vai sair no ultimo momento)
 “The Democrats struggled down to the wire to choose their candidate.” (www.thefreedictionary.com)

sábado, 23 de março de 2013

Conto: Admirável mundo novo

Conto: Admirável mundo novo


Word of the day: Curmudgeon


Curmudgeon:  mesquinho, pão-duro, miserável,  ranheta
Synonyms:  bellyacher, complainer, crab, crank, croaker, growler, grumbler, grump, whiner
“Only a curmudgeon would object to the nursing home's holiday decorations.” ( www.merriam-webster.com)


What are your thoughts on


What are your thoughts on / about?
-o que você acha de…?
-qual a sua opinião sobre…?
What are your thoughts on racism and other related subjects?”
(Qual sua opinião sobre racismo e outros assuntos relacionados com o mesmo?)

Thyme


Thyme:  tomilho, timo
( erva aromática usada como tempero)

Dark horse


Dark horse: alguém que tem uma habilidade secreta ou é autor de uma façanha e de repente é descoberto / alguém que vence uma competição, concurso ou eleição mas que não era o favorito ou não era conhecido

“The Democrat from Utah has gone from being a dark horse to the front-runner in the campaign for President.”
“The movie is a dark horse for the award.”
“He is a dark horse, but I did find out that he once played football professionally.”  (www.merriam-webster.com)

Obs.: comparer com “zebra”ou “dar zebra” em português.

sexta-feira, 22 de março de 2013

In no time


In no time

(muito rapidamente, muito brevemente)

I will have this done for you in no time and then you can go for lunch. =  Eu vou fazer
isto para você muito rapidamente e então você pode sair para o almoço

Cup of Joe




Cup of Joe: um copo de café

Word of the day; FUDGE


Fudge:  doce de açúcar, leite, manteiga, chocolate, história inventada, bobagem, lorota, patacoada, falsificar, camuflar, disfarçar, improvisar, inventar, exagerar, fazer malfeito, olar (em exames), evitar.

Synonyms: equivocate, , weasel, balderdash, baloney (also boloney), blah (also blah-blah), blither, bosh, bunk, claptrap, folderol (also falderal), foolishness, nonsense, garbage, guff, hogwash, hokum

“Politicians have been known to fudge the issues.’
“The treasurer fudged the figures.”
“It was later discovered that the researchers had fudged their data.”
“Often milk based, these fudge -like confections come in a vast range of flavours, from the popular cashew to pistachio.”  (www.merriam-webster.com)

quinta-feira, 21 de março de 2013

Licorice


Licorice: alcaçuz



Close, but no cigar


Close, but no cigar: diz-se quando alguém chegou bem perto de fazer ou adivinhar algo, mas no fim falhou     

“-Guess who I took for dinner last night?
-My sister?
- Close, but no cigar.
-Who then?
-Your Mama.”( www.urbandictionary.com)

Word of the day: HUDDLE


Huddle:  desordem, confusão, amontoado de pessoas ou coisas,  conferência, discussão fechada e intensa, misturar, amontoar,  fazer alguma coisa com pressa, sem cuidado, precipitar-se, apertar-se, acotovelar-se
Synonyms: assembly, congress, convention, convocation, council, gathering, get-together, meeting, powwow, bunch, cluster, crowd,
“We huddled around the campfire.”
“The sheep huddled together for warmth.”
“The students huddled over their desks.”
“Union representatives are huddling to discuss the proposal.” (www.merriam-webster.com)

quarta-feira, 20 de março de 2013

Crônica: A mulher do advogado

Crônica: A mulher do advogado

"O doutor Lins era um excelente advogado e tinha uma excelente mulher. Bom assim, não é? A dona Rita, entretanto, às vezes ficava cismada com a boa  sorte que tinha..."


In many respects


In many respects

(em muitos aspectos)

We think that in many respects they are entitled to be heard.  =  Nós achamos que em muitos aspectos eles têm o direito de serem ouvidos.
Russia has broken every possible rule of behavior. But Russia depends heavily on
Europe in many respects. (Newsweek, August 12, 2008) = …Mas a Rússia depende pesadamente da Europa em muitos aspectos.

Cardamom


Cardamom:  cardamomo
(condimento, especiaria )

Chew out


Chew out: “dar bronca” em alguém, ralhar, repreender

“The coach chews out even the stars of the team if they fail to show up for practice.”  (www.merriam-webster.com)

terça-feira, 19 de março de 2013

What are you up to?


What are you up to?
-o que você tem em mente?
-o que você está “aprontando”?
“I haven't seen you around here before.
Maybe because I've never been around here.
What are you up to?
What's it to you?”
(Eu não vi você por aqui antes.
Talvez porque eu nunca estive por aqui antes.
O que você está “aprontando”?
O que você tem a ver com isso?)
(Dennis the Menace / “Dênis, o Pimentinha”)

Charley horse


Charley horse: cãibra na perna ou no pé
“…had to stop and rest because of a charley horse in his leg…” (www.merriam-webster.com)
Synonyms: cramp, crick, kink, spasm


Word of the day: BOUT


Bout: peleja, contenda, luta, acometimento, surto (doença)
Synonyms: game, competition, contest, event, match, matchup, meet, sweepstakes (also sweep-stake), tournament
“Undoubtedly the team's best wrestler, he hasn't lost a bout yet.”
“She's currently suffering from a bout of the flu.” (www.merriam-webster.com)

segunda-feira, 18 de março de 2013

If you will


If you will 

(se você concordar, se você me permite dizer, por assim dizer)

That was a good idea, if you will, but very few people would agree to go forward with it.   =  Essa era uma boa ideia, se você me permite dizer, mas muito poucas pessoas concordariam em ir adiante com ela.
Thompson was a maniac, if you will, and we can’t waste more time talking about him. Thompson, por assim dizer, era um maníaco, e nós não podemos…

Can't cut the mustard


Can't cut the mustard: diz-se de quem não consegue lidar com problemas ou dificuldades
“If she can't cut the mustard, we'll have to find someone else to do the job.” (www.thefreedictionary.com)

Word of the day: FALLOW


Fallow: terra não cultivada, fulvo, amarelo tostado, sem cultivo
Synonyms:  dead, dormant, free, idle, inert, inoperative, latent, off, unused, vacant
“Officials in the Westlands Water District estimate that as many as 100000 acres will lie fallow this year and that, as a result.”
“San Joaquin Valley farms are laying off workers and letting fields lie fallow as their water ration falls.”  (www.merriam-webster.com)