sábado, 11 de fevereiro de 2012

Cut to the chase


Cut to the chase: ir direto ao ponto, ir direto ao assunto, ir direto para o essencial (“vamos ao que interessa”)
Esta expressão vem da época do cinema mudo. O s filmes tinham uma parte mais interessante que era a ‘perseguição’, (‘chase’), mas antes havia toda uma preparação, as cenas anteriores. ‘Cut to the chase’  significava ir direto para a cena da “chase”, que era o que interessava.
Expressões semelhantes são: ‘get to the point’, ‘get to the main point’

Nenhum comentário:

Postar um comentário