get away with
(livrar-se de algo, safar-se, livrar-se de um castigo ou reprimenda depois de fazer algo errado, evitar crítica depois de fazer algo arriscado, ter sucesso em
algo mesmo sem
fazê-lo da maneira correta)
Don’t park on your manager’s space. You won’t get away with it! = Não estacione na vaga de seu gerente. Você não vai escapar desta!
"For many people it's a mystery why we let pirates get away with it. But everyone
usually comes home unharmed, Gibbon-Brooks said. "The point
is, life is precious, it makes …(Newsweek, April, 14, 2009) = .. é um mistério por que nós deixamos os
piratas se safarem. Mas normalmente
todos(os sequestrados) chegam em casa ilesos....
The library is charging me five different
fees. Do you think I can pay just one and get away with it? = ...Você acha que eu consigo pagar só uma e me
livrar disto?
-------------------------------------------------------------------------------------------
get away with murder *
(conseguir agir de maneira impune)
Nowadays most teens get
away with murder. Nobody does anything about their acts.=
Hoje em dia os
adolescentes agem impunemente; Ninguém faz nada sobre seus atos.
* A expressão também se usa em seu sentido literal,
“cometer um assassinato e se livrar da punição legal”. O contexto se
encarregará de indicar o significado.
.-<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>-.
"Conversação em Inglês: frases e expressões úteis"
Para comprar versão e-book: CLIQUE AQUI
Para comprar versão impressa no Brasil: CLIQUE AQUI
Para comprar versão impressa nos EUA: CLIQUE AQUI
Nenhum comentário:
Postar um comentário