sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Miss the point / Miss the whole point

Miss the point / Miss the whole point
-não entender (a essência,a parte principal)
“I think they deserve a little better than jumping into bed with their partner's wife.
Are you afraid of me?
Oh, no, you are missing the point.”
(Eu acho que eles merecem um pouco mais do que ir para a cama com a esposa do seu sócio.
Você está com medo de mim?
Oh, não, você não está entendendo.)
(The Graduate / “A Primeira Noite de um Homem” )
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

Nenhum comentário:

Postar um comentário