quarta-feira, 31 de agosto de 2011

For old times' sake: Bee Gees

Vale a pena relembrar:

Bee Gees - How Deep Is Your Love
Para saber mais sobre os Bee Gees em inglês:
Para saber mais sobre os Bee Gees em português:

Ouça e veja: Youtube.com

http://www.stlyrics.com)
Letra (Fonte: www.stlyrics.com)
Bee Gees How Deep Is Your Love Lyrics
Songwriters: GIBB, BARRY / GIBB, MAURICE ERNEST / GIBB, ROBIN HUGH
I know your eyes in the morning sun 
I feel you touch me in the pouring rain 
And the moment that you wander far from me 
I wanna feel you in my arms again 


And you come to me on a summer breeze 
Keep me warm in your love and then softly leave 
And it's me you need to show .... 
How deep is your love? (how deep is your love?) 
I really need to learn 
'Cause we're living in a world of fools 
Breaking us down 
When they all should let us be 
We belong to you and me 


I believe in you 
You know the door to my very soul 
You're the light in my deepest darkest hour 
You're my saviour when I fall 
And you may not think 
I care for you 
When you know down inside 
That I really do 
And it's me you need to show .... 
How deep is your love? (how deep is your love?) 
I really need to learn 
'Cause we're living in a world of fools 
Breaking us down 
When they all should let us be 
We belong to you and me 
How deep is your love? (how deep is your love?) 
I really need to learn 
'Cause we're living in a world of fools 
Breaking us down 
When they all should let us be 
We belong to you and me 


How deep is your love? (how deep is your love?)


through thick and thin

through thick and thin
(em bons e maus tempos, em épocas boas e más)
They stayed married through thick and thin=  Eles continuaram casados durante  bons e maus tempos.
We’ve been through thick and thin and never gave up.  =  Passamos por bons e maus tempos e nunca desistimos.Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

terça-feira, 30 de agosto de 2011

You said it

You said it
-você é quem está falando
-foi você quem falou
Libby, you said it yourself. We were young.We didn't know how the world worked.”
(Libby, foi você quem falou. Nós éramos jovens. Nós não sabíamos como o mundo funcionava.)
(Primary Colors / “Segredos do Poder”)
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

faction / fashion


faction
facção
fashion
moda
Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades
faction                                       fashion


sábado, 27 de agosto de 2011

You Are My Sunshine - Johnny Cash with June Carter

Aqui mais uma famosa canção de Johnny Cash:
Veja o vídeowww.youtube.com

You Are My Sunshine - Johnny Cash with June Carter


The other night dear, as I lay sleeping
I dreamed I held you in my arms
But when I awoke, dear, I was mistaken
So I hung my head and I cried.

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear, how much I love you
Please don't take my sunshine away

I'll always love you and make you happy,
If you will only say the same.
But if you leave me and love another,
You'll regret it all some day:

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear, how much I love you
Please don't take my sunshine away

You told me once, dear, you really loved me
And no one else could come between.
But not you've left me and love another;
You have shattered all of my dreams:

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear, how much I love you
Please don't take my sunshine away

In all my dreams, dear, you seem to leave me
When I awake my poor heart pains.
So when you come back and make me happy
I'll forgive you dear, I'll take all the blame.

You are my sunshine, my only sunshine
You make me happy when skies are gray
You'll never know dear, how much I love you
Please don't take my sunshine away



Mais informação: 

http://www.johnnycash.com/

You can say that again

You can say that again
-é bem verdade o que você está falando
“These guys are something, aren't they?
Oh, yes, you can say that again.
They came home from the war... They deserved it, didn't they?”
(Esse pessoal é mesmo uma coisa. Não?
Sim, é bem verdade o que você está falando.
Eles vieram para casa da guerra. Eles mereceram, não?)
(The Hours / “As Horas”)
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

Nicknames and mottos - continued


Nickname                                           Motto
TENNESSEE

The Volunteer State/Big Bend State/Hog and Hominy State/ The Mother of Southwestern Statesmen
Agriculture and Commerce (1987)

TEXAS
Lone Star State
Friendship
UTAH
Beehive State
Industry
VERMONT
Green Mountain State
Vermont, Freedom and Unity
VIRGINIA
Old Dominion State/Mother State
Sic semper tyrannis (Thus always to tyrants)
Fontes:


sexta-feira, 26 de agosto de 2011

dam / damn

dam                                         damn!!!

dam
represa, barragem
damn
maldizer, droga!
 mesma
Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

It doesn’t hurt…/ It won’t hurt…

It doesn’t hurt…/ It won’t hurt…
-não vai atrapalhar / não vai prejudicar
-não atrapalha / não vai atrapalhar
-não causa prejuízo
-não é nada mau
“There comes a time in a man's life and, uh, maybe that time for you is now, when it doesn't hurt to think about the future.”
(Há uma época na vida de um homem,e, talvez esta hora para você seja agora, quando não é nada mau pensar sobre o futuro.”
(Office Space / “Como Enlouquecer Seu Chefe” )
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

quinta-feira, 25 de agosto de 2011

MINI DICIONÁRIO de idioms, phrasal verbs e mais

to the fullest - ao máximo, o mais possível (Those soldiers used their skills to the fullest.)
to the last - até o fim, até o último momento (We supported her to the last.)
to the letter - exatamente, até o ultimo detalhe,  “de acordo com a escrita”, “ao pé da letra”
to the very end - até o último instante, até o fim  (The Bush-Cheney Administration was arrogant to the very end.): Time, March 16, 2009
MINI DICIONÁRIO de idioms, phrasal verbs e mais

Go figure!

Go figure!
-vá entender
-vá se entender
“Do you know they made this guy a captain?
Can you imagine that? Go figure.Made him a captain.
May I help you, sir?
Give me a one-way ticket to L.A.”
(Você sabia que transformaram este fulano em capitão? Você pode imaginar isso? Vá se entender. Fizeram dele um capitão.
Posso ajudá-lo, senhor?
Dê-me um bilhete de ida para L.A.)
(Midnight Run / “Fuga à Meia-Noite” )
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

desert / dessert

desert                                          dessert


desert
deserto
dessert
sobremesa

Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

Derive

derive -  (receber, obter de, tirar de)
(Port.) derivar - (divert, come from, drift)
 Enquanto em Português “derivar” carrega o significado de “apartar”, “desviar”, originar” etc,, em Inglês  “derive” significa “obter, receber, ganhar”:
 Did you mention how much pleasure you derived from bringing home a steady paycheck? (Time, March 23) Você mencionou quanta satisfação você obtinha por trazer um cheque de pagamento regularmente para casa?
Most guys still derive the bulk of their self-esteem from work, psychologists say, which makes… (Newsweek February 21, 2009) = Muitos homens ainda obtêm grande parte de sua auto-estima do trabalho, dizem os psicólogos, o que faz...
About 20 firms in the United States are trying to derive ethanol from waste crops.(Newsweek, June 28, 2008)…Cerca de 20 firmas nos Estados Unidos estão tentando obter etanol de restos de colheitas.
Nossa preocupação deriva do fato de que ele ja havia mentido sobre este assunto antes. = Our concern comes from the fact that he lied about this in the past.
O nome da doença deriva do tons  amarelados que os pacientes podem ter na pele. = The name of the disease comes from the yellow tones patients usually present on their skin.

Em alguns casos “derive’ tem o mesmo significado que em Português:

This certainty derives from 50 years of medical practice. = Esta certeza deriva dos 50 ano de prática médica.
Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

"Hand": algumas expressões...

hand and glove - em perfeita colaboração
hand down a decision - anunciar uma decisão legal
hand down - deixar algo para alguém mais novo da família ou acertar para  que algo fique com esta pessoa depois do falecimento (Susie handed down her gold necklace to...) / decidir e anunciar algo oficial e publicamente 

terça-feira, 23 de agosto de 2011

American English "t" and "d"

pronúncia do "T" e do "D"
Fonte: www.youtube.com

get it right

Get it right
 (entender direito, captar algo de forma correta,)
 He’s a smart guy. I’m sure he can get it right.  = Ele é uma pessoa inteligente. Estou seguro de que ele pode entender corretamente.
At the beginning  they didn’t get it right but eventually they knew the subject better than us.  No começo eles não entenderam direito mas no final eles…

Sandwich

Q: What do you call a witch at the beach? 
A: A sandwich. 
Submitted by Tinour

segunda-feira, 22 de agosto de 2011

Proverbs and sayings

Não se mexe em time que está ganhando

If it ain't broke, don't fix it

Um erro não justifica o outro

Two wrongs do not make a right

Para bom entendedor, meia palavra basta

A word to the wise is enough

Quando o gato sai, os ratos fazem a festa

When the cat's away the mice will play


domingo, 21 de agosto de 2011

Elvis; Love Me Tender


Elvis Aaron Presley (January 8, 1935 – August 16, 1977) was one of the most popular American singers of the 20th century. A cultural icon, he is widely known by the single name Elvis. He is often referred to as the "King of Rock and Roll" or simply "the King". Leia mais Elvis- Wikipedia

VÍDEO: YOUTUBE

Love me Tender
Love Me Tender lyrics

Love me tender,
love me sweet,
never let me go.
You have made my life complete,
and I love you so.

Love me tender,
love me true,
all my dreams fulfilled.
For my darlin' I love you,
and I always will.

Love me tender,
love me long,
take me to your heart.
For it's there that I belong,
and we'll never part.
love me tender love me true all my dreams fulfill for my darling i love you and i always will
Love me tender,
love me dear,
tell me you are mine.
I'll be yours through all the years,
till the end of time
love me tender love me true
all my dreams fulfill for my darling i love you ----and i always will
Fonte: lyrics.net


sábado, 20 de agosto de 2011

dear / deer


dear
querido, caro
deer
 mesma pronúncia
veado, cervo
Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

high as a kite

high as a kite  - muito bêbado ou drogado

It goes without saying

It goes without saying
-não precisa nem falar
-é óbvio
“I swear to you that I will not stop until those corrupted individuals have been put where they belong: behind bars.
It goes without saying, Jimmy believes in you…”
(Eu juro que não vou parar até que esses corruptos sejam colocados onde eles devem ser colocados: atrás das grades. Não precisa nem falar, Jimmy acredita em você…
(Hoffa / “Hoffa - Um Homem, Uma Lenda”)
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

have a short fuse, have all (one’s) marbles

have a short fuse - ter “pavio curto”, ficar bravo muito rapidamente (He wasn’t  fit for a manager position. He had such a short fuse.)
have all (one’s) marbles - estar em boas condições mentais

sexta-feira, 19 de agosto de 2011

It’s your call

It’s your call
-você é quem sabe
-a decisão é sua
I think it's great that you're asking, Andy...but this is really your call.
All right.”
 (Eu acho que é ótimo que você está perguntando, Andy…
Mas a decisão é realmente sua.
Está bem.)
(Philadelphia / “Filadélfia”)
Extraído do autor deste blog: Conversação em Inglês:Frases e Expressões Úteis (Flávio Cruz)

Johnny Cash-Walk The Line


Johnny Cash and June   Joaquin Phoenix   Reese Witherspoon

Se você gosta de música Americana, você vai gostar de ver o filme  Johnny e June,( título original Walk the Line  de 2005). O filme narra a trajetória deste ícone americano e é estrelado por Joaquin Phoenix e Reese Witherspoon.Aqui você tem a letra da música que dá o título ao filme.
Veja o vídeo (letra abaixo): www.youtube.com
Johnny Cash-Walk The Line


Johnny Cash-Walk The Line


I keep a close watch on this heart of mine 
I keep my eyes wide open all the time. 
I keep the ends out for the tie that binds 
Because you're mine, 
I walk the line 

I find it very, very easy to be true 
I find myself alone when each day is through 
Yes, I'll admit I'm a fool for you 
Because you're mine, 
I walk the line 

As sure as night is dark and day is light 
I keep you on my mind both day and night 
And happiness I've known proves that it's right 
Because you're mine, 
I walk the line 

You've got a way to keep me on your side 
You give me cause for love that I can't hide 
For you I know I'd even try to turn the tide 
Because you're mine, 
I walk the line
 


Fontes: