terça-feira, 6 de dezembro de 2011

“Fazer bonito” em Inglês…


“Fazer bonito” em Inglês…às vezes é fácil! Existem palavras, especialmente vindas do Latim, que para nós são palavras comuns ou pelo menos não são tão difíceis. Para um “native speaker” de Inglês, no entanto, as mesmas – ou palavras equivalentes, com o mesmo radical - são algo raro e muitas vezes completamente desconhecidas. É por isso que, às vezes, numa conversa em inglês, uma pessoa de certa cultura tenta explicar um vocábulo que é “especial” e você tem que dizer para ele: “Não se preocupe, eu sei o que isto significa...” Certamente ele vai pensar: “Esse fulano sabe mais Inglês do que eu pensava...”
Veja alguns exemplos:
neologism: noun ; coining of new words, new word or meaning (neologismo)
enormity
: noun;heinousness, evilness, wickedness, monstrous, great size (enormidade)
abscond
: verb; to run away and hide, depart hurriedly, avoid arrest.( esconder-se, evadir)
anomaly: 
noun; something different, abnormal, peculiar, or not easily classified; deviation from the normal or common order, or form, or rule; a person who is unusual (anomalia)
obfuscate: 
verb; to make something obscure or hard to understand. (ofuscar)
anomalous
: adjective; irregular, deviant, abnormal
(anômalo)
FONTE: Common English Grammar Mistakes


Obs.: Tenha cuidado, no entanto, pois, às vezes, o uso de palavras semelhantes nas duas línguas é ligeiramente diferente.

Nenhum comentário:

Postar um comentário