quarta-feira, 13 de abril de 2011

Confundir "grave" com "gravy" é grave...


grave – (túmulo, sepultura)
             (grave, sérioadj.)
gravy – (molho – de carne)

A palavra “grave” compartilha com o Português o significado de “grave, sério”, porém o significado mais usado é o de “túmulo, sepultura”.  A palavra “gravy”  significa “molho” (de carne).

This is a very grave situation. (o mesmo que serious situation) = Esta é uma situação muito grave.
Jane visits her  father’s grave every month.= Jane visita o túmulo de seu pai todo mês.
Don’t throw away those leftovers . You can use them to make a great gravy. = Não jogue fora estes restos. Você pode usá-los para fazer um bom molho.

Como em Português, usamos a expressão abaixo:

Your husband would turn over in his grave if he knew what you were doing. =  Seu marido viraria no túmulo se ele soubesse o que você está fazendo.

Obs.; Atenção para o termo “groovy”  (coloquial) significando “chique, agradável, legal”.
Extraído do livro do autor deste blog: Pequeno Dicionário de Dicas e Dificuldades

Nenhum comentário:

Postar um comentário