quinta-feira, 28 de abril de 2011

Easier said than done


Easier said than done
-mais fácil falar do que fazer
-“falar é fácil, fazer é que são elas”
“Okay. Go do some homework.
“The only thing left to do was to tell. That was easier said than done.”
(Ok. Vá fazer um pouco de trabalho de casa.
A única coisa que poderia ser feita era denunciar. Isso era mais fácil falar do que fazer.)
(Frailty / “A Mão do Diabo”) 
Do livro deste autor: Conversação em Inglês: Frases e Expressões Úteis 

Nenhum comentário:

Postar um comentário